Sur YouTube, il y a Ma prof de français qui fait un excellent travail de vulgarisation et explication de notre langue en comparaison aux références du français international. Son but est justement d’expliquer aux immigrants les différences pour qu’ils puissent mieux nous comprendre. J’ai aussi beaucoup appris personnellement et je me sens moins coupables de mes travers, souvent très logiques au final. D’ailleurs, ce genre d’enseignement serait essentiel au secondaire à mon avis, afin de rendre la matière plus intéressante, pour les gens qui sont comme moi et cherchent un sens / une explication à ces différences.
Ceci dit, ce n’est pas comme si on ne comprend pas le français international non plus. Il ne devrait pas y avoir d’enjeu de communication ou d’embauche pour les gens qui ne parlent pas « québécois » et nos expressions s’apprennent avec le temps. Ça fait partie de l’intégration à notre culture.