Aéroport Montréal-Trudeau - Discussion générale

6 « J'aime »

Did this plane get repaired and leave? On FR24 it showed an estimated departure time yesterday but nothing to confirm it actually took off.

Also, any more details on why it came into YUL?

1 « J'aime »

Bonne nouvelle! ADM a accueilli hier Arajet pour la toute première fois à #YUL!

L’ambiance était à la fête alors que s’est tenue l’inauguration du vol Montréal-Saint-Domingue d’Arajet au son des rythmes latins, au grand plaisir des passagers. Avec cette liaison directe, c’est une nouvelle porte qui s’ouvre vers les plages, la culture, l’architecture et l’histoire de la capitale de la République dominicaine.

« Alors qu’ADM cherche constamment à offrir à ses passagers l’offre de services aériens la plus diversifiée possible, Arajet arrive avec une proposition dans le créneau peu exploité des vols à bas prix pour les Caraïbes et démontre une fois de plus que Montréal est une destination de choix pour les transporteurs aériens. », a déclaré Yves Beauchamp, président-directeur général d’ADM.


5 « J'aime »

Aside: while most languages might translate city names – usually as a result of some historical context – this is the first time I’ve seen Saint-Domingue used. The French privateers of the 17th and 18th centuries, who squatted upon the western shores of La Española – “The Spanish Island” – called the capital “Saint Dominique.”

1 « J'aime »

Source?

Sur tous les articles Wikipédia en français, ça indique que Saint-Domingue est le nom original de la colonie française.

Which became Haiti. The city of Santo Domingo – served by this flight and the subject of this thread – has never been called by the name of the French colony. I’ll repeat, this is the first time I’ve seen Saint-Domingue used for the city of Santo Domingo.

Santo Domingo/Saint-Domingue étant une ville capitale, il est d’usage de traduire son nom dans la langue utilisée. Ce n’est pas le cas pour les villes qui ne sont pas des capitales, ce qui explique que Québec (ville) devienne “Quebec City” en anglais, mais que Baie-Comeau ne devienne pas “Comeau Bay”, et que London, England devienne Londres, mais que London, Ontario reste London.

2 « J'aime »

That’s not exactly a rule. English countries don’t call it Saint Dominic.

Again, please show me where I might have previously seen Saint-Domingue used for the capital city of DR? The airlines, the travel companies selling all-inclusive packages, even the airport itself uses “Santo Domingo” when publishing or displaying the name.

I really like the Livery of Arajet

1 « J'aime »

When I went to DR 30 years ago, it was already called Saint-Domingue in Mirabel airport… Even Google Maps show it as Saint-Domingue.

Nouvelle liaison d’Air Transat : Montréal-Lima, Lima au Pérou

4 « J'aime »

Those flights will be JAMMÉS. It’ll be interesting to see what baggage limits will be in place – we have a LOT of O&D Lima traffic, and they pack heavy.

I’m even more curious to see why anyone calls Puerto Rico, Porto Rico :scream:

It’s not only capitals though. München is called Munich in many languages, Monaco (di Baviera) in Italian.
Cologne = Colonia = Köln, Bordeaux = Burdeos, Milano = Milan = Mailand, et même que Córdoba en Espagne peut être Cordoue, Pamplona Pampelune, Sevilla Seville. Napoli Naples. Venezia Venise….
En Amérique c’est rare, imaginez Bons-Airs, Assomption, La Paix, Saint-Sauveur et Saint-Joseph de la Côte-Riche :sweat_smile:

1 « J'aime »

Londres is a good example too :wink:

Il y a Pékin (Beijing), Canton (Guangzhou) en Chine.
C’est juste récemment qu’on utilise la prononciation en pinyin (mandarin)

I’m just waiting for someone to chime in with questions about the person christened Cristoffa Corombo (Genoese) also being known as Christophorus Columbus (Latin), Cristoforo Colombo (Italian), Christopher Columbus (English), Cristóbal Colón (Spanish), and Christophe Colomb (French)! :joy:

2 « J'aime »

Will they start service one day or not what do you guys think?


Ethiopian Airlines Is Considering Fifth-Freedom Flights To Canada

3 « J'aime »

Another weird ‘city translation thing’ in french is the city of ‘Mexico au Mexique’.
Why not Mexico au Mexico, or Mexique au Mexique ?

1 « J'aime »

Lol true. Why translate them at all? I don’t go by “François” – never have, never will.

Azores Airlines is increasing YUL next summer. They have been 1 weekly for as long as I remember.

Ponta Delgada – Montreal eff 01JUN24 Increase from 1 to 4 weekly, A320

8 « J'aime »